top of page
les fleurs sauvages - négatif couleur ektar100 kodak

A FEW WORDS ABOUT ME,  QUELQUES MOTS SUR MOI,

QUALCHE PAROLA SU DI ME, ALGUNAS PALABRAS SOBRE MI

ENThis Italian artist arrived in the South West of France during his studies. Trained as a semiotician, passionate about poetry, Muto is a skilled photographer and an apprentice of the ancestral manual craft of violin making.

Sharing is what truly inspires his works. He captures instants of his experiences that are uncovered through latent images. His work portrays a universe of diverse lifestyles. Inventive, he is constantly in the process of conceiving new projects that later come to life in various forms. Ideas themselves are just another example of his constant need to create, to express himself, to share…

Fame? The only recognition this artist seeks is that which would enable him to complete his most ambitious projects: to share his philosophy more widely. His projects stem from his thoughts on the world, which are enriched by the community that has adopted him and continues to inspire him.
FRPour Muto, la photographie est une gravure réalisée par la lumière ; une capture de l'art de la nature. Loin d'un mimétisme de la nature, ses œuvres sont riches de ses expériences. Il n’hésite pas. Son œil est inspiré par tout ce qui l'entoure (poésies, personnes, projets culturels) et donne un regard inattendu car il est animé d'un amour profond.

Tout n'est que saisissement d'une lumière et/ou d'une ombre éphémères. Tout n'est que substance volée au sujet ; et tout ce qui maintenant n'est plus, peut continuer à se montrer, statique sous le voile de son regard. Chaque cliché est une déclaration d'amour au sujet, car photographier c'est aimer.

Ses expositions traduisent l'empathie qui le suit au quotidien. Ressentant peines et joies des autres en permanence, exposer c'est partager tout ce bouillonnement d'émotions. C'est aussi rappeler à celui qui regarde qu'il n'est jamais seul et qu'il ne peut être sans l'attention d'autrui. Muto traduit notre auto-censure quotidienne et notre difficulté d'être.

ITArtista italiano residente in Bearne da qualche anno. Dopo una carriera universitaria che l'ha condotto fin qui, rinnova con il suo gusto per la poesia. Semiotico di formazione, è adepto di poesia [terzo premio a la finale regionale del concorso Campiello Giovani, 1999. Premio speciale Il giro d'Italia delle poesie in cornice, 2004.] fotografo emerito e apprendista di un mestiere ancestrale : la liuteria.

Tutto il suo lavoro e le sue opere sono motivati da un desiderio di condivisione. Attraverso le sue esperienze, tenta di rendere tangibili degli istanti vissuti, percettibili delle immagini latenti. Insomma, elabora un universo rivelatore di un'arte di vivere.

Artista di ambizione, ricerca la riconoscenza con disinvoltura, crea, senza tregua, e offre una condivisione senza condizioni a chi incrocia il suo cammino. Inventivo e pieno di risorse, pullula d’idee e di progetti che si realizzano sotto forme differenti, assecondando le voglie che appaiono come dei bisogni di esprimersi con tutti i mezzi, e le collaborazioni che tesse come altrettanti incontri che danno corpo alla sua vita come alla sua opera. Il riconoscimento che ricerca è quello che gli permetterà di realizzare i suoi progetti più ambiziosi e di comunicare la sua filosofia al più grande uditorio possibile. I suoi progetti, dalle multiple sfaccettature, si fondano tutti in una riflessione sul mondo che lo circonda, sulla comunità che lo accoglie e lo ispira. La loro realizzazione testimonia questo scambio.

ESPara Muto, la fotografía es un grabado realizado por la luz; Una captura del arte de la naturaleza. Lejos de ser una imitación de la naturaleza, sus obras son ricas en sus experiencias. Él no duda. Su ojo está inspirado en todo lo que lo rodea (poemas, personas, proyectos culturales) y le da una mirada inesperada porque está animado por un amor profundo. Todo es solo una incautación de una luz y / o sombra efímera. Todo no es más que sustancia robada al sujeto; y todo lo que ya no es, puede seguir mostrándose, estático en el velo de su mirada. Cada fotografía es una declaración de amor, porque fotografiar es amar. Sus exposiciones reflejan la empatía que le sigue a diario. Sentir dolores y alegrías de los demás permanentemente, exponer es compartir todo este burbujeo de emociones. También es para recordar a quien mira ya que nunca está solo y no puede estar sin la atención de los demás. Muto traduce nuestra autocensura diaria y nuestra dificultad de ser.

 

 

 

Formations 

-Docteur en Sciences de la Communication, UNISA, Salerno, Italie, 2006

-Master en Rhétoriques des Arts, UPPA, Pau, France, 2009

-Médiateur Artistique, PROFAC, Arles, France, 2019

-Art-Thérapeute, PROFAC, Arles, France, 2019

 


Services
Photographie :

  cours de photographie argentique, reportages, shootings, booking, collaborations sur projets.

 

Art-Thérapie :

  prise en charge complémentaire aux thérapies conventionnelles, séances d'art-thérapie individuelles, ateliers de

  prévention, ateliers de groupe, médiation artistique.

 

Communication :

  audit et conseil en communication interne et brand image, événementiel.

​

  • muto on Instagram
bottom of page